Original Document












Transcription
Page 1 of 6 Transcription
[Circuló número “1” en la parte superior de la página]
Sn Francisco. Calif.
Nov. 10 de 1930
Mamacita linda:
Ayer al llegar te escribí una carita muy chi-
quita que ya has de haber recibido, pero en esta te
contaré con más detalles el viaje y todo.
El tren se retardó 7 horas y media así es que
en Guadalajara nos tuvimos que quedar mucho
tiempo y pude conocer toda la ciudad, el museo,
las iglesias, todo lo más importante, comimos allí y
las seis y media salimos para Nogales Sonora,
el camino es maravilloso pues el tren va por
toda la costa, Mazatlán, Tepic, Culiacán, etc
hasta llegar a Nogales la frontera con los Esta-
dos Unidos, la dichosa frontera es una cerca
de alambre que separa Nogales Sonora de
Nogales Arizona pero se puede decir que todo es
lo mismo, en la frontera los mexicanos hablan
inglés re bien y los gringos español, todos se
hacen bolas. Delos dos lados revisan los
pasaportes hacen un examen médico y sale el
tren para Los Ángeles, llega uno más o menos
en un día y una noche, Los Ángeles me encan-
taron lo mismo que a Diego pues es una ciudad
Page 2 of 6 Transcription
[Circuló número “2” en la parte superior de la página]
que está en un lugar maravillosos, y tiene edi-
ficios bastante buenos, la playa es magnífica, pero
todas las gringas horrorosas. Las artistas de
cine valen puro sorbete. En Los Ángeles viven puros
millonarios y la gente pobre vive bastante mal,
figúrate el metro cuadrado de terreno en el
centro de la ciudad cuesta 5.000 mil dólares, es decir
más de 10.000 pesos; hay casas de archimillonarios
y de artistas de cine, nada más, todas las otras casas
son de madera y muy pinchurrientas, en Los Án-
geles hay 3.000 mexicanos que tienen que trabajar
como mulas para echarles competencia en el comercio
a los gringos. Después de Los Ángeles se pasan
Sn José y Sn Bruno y llegas a Sn Francisco, es
una ciudad enorme, dice Diego que se parece
mucho a Londres, pues en este tiempo hay ne-
blina y los barrios industriales tienen todo el
aspecto de callejones de Londres (según Diego).
Ayer en la tarde nos invitaron a tomar cocktail en
la casa del Director del Stock Exchange que es
donde va a trabajar Diego, tiene una casa
magnífica y desde una terracita se puede
ver todo Sn Francisco y la bahía y las luces
de Barkley otra ciudad que queda al otro
Page 3 of 6 Transcription
[Circuló número “3” en la parte superior de la página]
lado de la bahía. El Director habla el español
mejor que yo, y otros 6 ó 7 idiomas. Han trata-
do muy bien a Diego, y yo les he caído muy
bien. Te mando uno de los periódicos en donde
salimos, hemos salido como en 6 pero no los
he podido conseguir.
Te estoy escribiendo con esta letra tan mala
porque estoy acostada pues como siempre tengo
algo de inflamación, pero las esposas de los
otros artistas se han portado muy bien conmigo,
vino una y me puso una bolsa de agua caliente
y otra me barrió y me limpió toda la casa,
una es francesa y habla español se llama
Ginette y otra gringa, pero muy simpáticas
y buenas riatas.
Vivimos en un estudio de un escultor Stackpole,
es al estilo de Paris, un cuarto muy grande como
tres veces la sala de la casa de nosotros en Coyoacán,
en donde hay una mesa de dibujante, un
chaiselong, un sofá, una chimenea, y un
escritorito, después hay un cuartito que
sirve de comedor y cocina, con una mesa grande.
El boiler y las hornillas de gas y un fregadero
para trastes bastante cómodo, después un
Page 4 of 6 Transcription
[Circuló número “4” en la parte superior de la página]
cuarto para dormir con una cama en la que
Diego no puede dormir pues es de tambor y se hace
como chicle y una comodita para guardar cosas
y una silla mexicana, su regadera tibia y su
excusado, todo esto queda en una azotea en
la calle de Montgomery St. 716 o por el
otro lado 15 Jessop Place, es mejor que me escriban
a Montgomery.
Ahorita todavía salimos a desayunar comer y cenar
a la calle, pero nos van a pedir que traigan
leche, pan y mantequilla a la casa para nada
más salir a comer, y como no tengo necesidad
de prender lumbre ni nada pues todo es de
gas, no me cuesta ningún trabajo.
Vivimos muy cerca del barrio chino, a la
vuelta casi, los chinos y las chinas andan como
en las vistas con sus trajes auténticos, hasta aho-
rita sólo he visto chinas viejas y niños que son
preciosos, no he visto chinas jóvenes, venden mara-
villas, batas preciosas y una bola de cosas.
Los que son de veras bonitos aquí son todos los
niños, enormes y preciosos, pero las muchachas
horribles y ellos también.
(Te voy a seguir escribiendo después porque ahorita voy a comer).
Page 5 of 6 Transcription
[Circuló número “5” en la parte superior de la página]
Linda: hoy no he salido para nada a la
calle pues como te decía tengo mucha inflama-
ción, seguramente es del viaje tan largo, hoy
a las 5½ va a venir a verme el Dr. Eloezer que
es el que quiere Diego que me vea para lo de la
espina y seguramente mañana ya estoy
bien de la inflamación y después me voy a
inyectar constantemente. El Dr. es muy sim-
pático, ayer lo conocí, habla el español antiguo
muy bien y es muy inteligente. Después te escri-
biré cómo me va con él.
A las Luna todavía no las veo pues hemos
estado tan cansados que no me han dado
ganas de nada, probablemente mañana las
buscaré.
Todos los detalles que se me olviden te
los iré contando poco a poco. Tú escríbeme y
cuéntame todo, cómo está mi papa, si tiene
trabajo y todo pues lo que yo pueda mandarte
te lo mandaré inmediatamente, dime tam-
bién cómo está Kitty y la niña linda pues quie-
ro saber detalle por detalle todo lo que hacen.
A Mati y a Adri les escribiré aparte, lo mismo
a mi tía Bela y a Carito, a la abuelita y a todos.
Page 6 of 6 Transcription
[Circuló número “6” en la parte superior de la página]
Le dices a mi papá que todo lo que te cuento
y te escribo a ti es como si se lo contara a él,
que le mando muchísimos besos, que no sea
tan corajudo y que se acuerde de mí y que
me escriba. Salúdame a Herminia Y a Chucho
a la Sombra hazle muchos cariños y lo mismo
al pobre de Monroy, no me lo corran
a la calle, pues me dará gusto volverlo a
ver, al gatito amarillo denle más pellejos
que a los demás.
Mamacita, si va el Sr. Magaña, dale mi
dirección y que Kitty le escriba una carta
con lo que él quiera mandarnos decir pues
no sabe escribir muy bien.
Escríbeme mucho, tú mejor que nadie sabes
qué gusto me dará recibir cartas de Uds y
sobre todo tuyas. Así es que no dejes de
escribirme. Yo lo haré si puedo diario.
Mil besos a mi papa a Kitty a la nena a
todos y para ti todo mi cariño. Tu
Frieducha
No estés triste, pues me está yendo bastante bien, Diego es muy bueno conmigo y además me voy a curar mejor que en México.