Letter from Lucienne Bloch to Frida Kahlo, Aug 17, 1939

Handwritten letter on yellowed paper with drawings.
Creator
Lucienne Bloch
Recipient
Frida Kahlo
Language
English

Overview

This letter is from Lucienne Bloch (1909 to 1999), a Swiss-American artist, mentee of Diego Rivera, and close friend of Frida Kahlo.

Original Document

Thumbnail Thumbnail Thumbnail Thumbnail

Transcription

Page 1 of 4 Transcription

5 Weehawken St
New York NY.
Aug. 17 ’39

Dear Frieda

Golly its been ages since I wrote you. I’ve
had these photos to send you for a long
time and I know you would like to
see yourself on a photo for the ten hundredth
time — at least this time you are with
your God child — You remember what
lousy light there was in that lousy hotel
room on that triple lousy rainy day when
you well were packing so fast. The photos
came out pretty good anyway.

Since I saw youse last Geddo has grown
more and more wonderful. He talks! Such
wonderful language — but we don’t understand.
He says things very distinctly with such perfect
intonation — asks many questions such as:-
(as noted down)
“Deredere da?”
“Mopkye middem titlum?”
“Bayeolum, babí, nathé.nada?”
“Yapetí atate titite tirelirelire?

Page 2 of 4 Transcription

All this with a French — sometimes Yiddish
accent. Maybe Diego will understand……

We are passing the summer one hour away
from New York, in the country. Steve was
laid off from his Worlds Fair job when the
Fair opened and so we decided to take
the chance and have some time to devote to
painting. Steve has never had a vacation
before that was more than 3 days long
so you can imagine how much he is enjoying
this whole summer even if there is no
prospect for a job in the future. But we
are not too concerned. Steve made some
damn good landscapes and I am
sketching and painting Geddo when I
have finished cooking and washing diapers!
Which is about once a week. We have added
a lot to our movie production and hope
you will come back to New York soon so we
can have a jolly time together again.

I can’t help worrying sometimes when I
think of you! Each time someone tells me
they have had news about you, you are in a hospital

Page 3 of 4 Transcription

2) [written in upper left-hand corner]

or you are sick, or both. Please take care
of yourself, Frieda my sweet sweet friend!
We love you so much — if that means any-
thing to you. I know that Geddo will love
you too when he sees you again.

Are you painting a few square inches now
and then and have you had any new
shows anywhere? How about your honorable
spouse? Is the Master coming around to
New York this fall and will he have his
eagerly awaited exhibition soon?

Gosh I hope you’ll receive this
letter. Nowadays it requires so much
effort to find any time in which to write
letters with the baby going all over the
damn place — climbing stairs and running
running out in the grass and into the
poison ivy and needing attention because of
the abundance of eating and pissing that
takes place. Should this letter be
intercepted by some of those stinky C.P.
[Guepeon] agents I hope they’ll send this letter
on to you anyway — otherwise I hope they get

Page 4 of 4 Transcription

ants in their pants, a good gonorhea and
a few other such decorations.

As for you, I hope this letter, whether
it reaches you or not, will find you well
and happy, busy painting and not too
lonely.

Give our best regards to Diego
and a thorough hug for you from

Luce, Steve and Geddo.

[Drawing of a side view of a baby on all fours inspecting a flower growing, and the same baby from behind, with his bare bottom and penis obvious, again viewing a flower]

I painted a small mural for the
Swiss pavilion at the Worlds Fair.
It was lots of fun. It is outside
of the outdoor restaurant but they
built an addition to the kitchen which
hides a bit of it now! Shucks! LB